お悩みに対する共感文章
¿Tiene problemas?
Asisto en español
Asisto en español
お悩みに対する共感文章
Se lograron sus necesidades
Kazuki&Itzel
Quise sacar la visa de cónyuge. No tenía nadie para preguntar y estaba perdido porque toda la información en Internet era difícil de entender.
Por primer lugar, busqué en Google y envié un par de correos electrónicos (solo a aquellos que se veían más cálidos, no como una oficina *grande*), pero el primer acercamiento fue abrumador.
Y encontré su canal de Youtube y tomé su consulta. Me dio seguimientos en detalle hasta el final. Fue excelente y el servicio que recibí fue más lo que esperaba. Muchas gracias
Martin Di Domenico
Encontró su servicio en el grupo de Facebook. Tomé su consulta porque estaba buscando alguien que pudiera ayudarme cons temas relacionados al visado y que hablara español.Realmente intentó ayudarme en todo lo posible, incluso cuando se puso complicado poder realizar el trámite que yo quería . Muchísimas gracias por su servicio. Le contrataré de nuevo en el futuro.
Kerrie Gray
Tuve muchos problemas en los últimos 3 años con mi visa y los abogados. ¡Sentí que no estaba siendo representado y había tantas preguntas sin responder! Leí su página, pensé que era muy positiva y cálida. También me gustó mucho lo que decía y creí que sería un nuevo ayudo para obtener respuestas.Un amiga me recomendó su servicio. Fue impresionada. Desde el principio sentí que me estaba apoyando; por primera vez en años, me tomaban totalmente en serio y de mi lado. También es cálida y cariñosa. Gracias por su servicio. Estoy logrando avances. Ella es muy profesional y les recomendaría mucho.
Javier Ibarra
Compré su servicio para solicitar el subsidio. Gracias a ella, lo pude lograr a obtener. No podría hacerlo sin ella por el idioma. Aún que yo cumplo los requisitos, no puede saber cómo solicitarlo. No hay mucha ayuda en el gobierno para extranjeros si no habla bien japonés. Ella es una salvadora para extranjeros como yo.
Razones para poder solucionar sus problemas
Mi sistema de consulta es hacerlo en su propio idioma español para solucionar sus problemas.
Mis servicios cubren una variedad de necesidades, desde las tramites hasta la coordinación de su viaje a Japón.
Organizo tours privados en español con una guía que habla español y los traslados privados.
Servicios especiales creídos para las personas internacionales en Japón y quieren venir a Japón.
–Asesora inmigración turismo, en Japón 3 años
– Asesora empresarial para la organización laboral publica, en Japan, 2 años
– Traductora y coordinadora para la oficina de representativo de estado de Guanajuato México, en Japan, 2 años
– Traductora para JATCO MEXICO, S.A DE C.V., Aguascalientes, México, 4 años
– Administrativa y profesora de Japonés para una empresa, Impacto Latino, Japón, 1 año
-Fue entrevistada por una televisora peruana
Junko Arai
Hola! Mi nombre es Junko Arai. ¡Gracias por visitar mi página web! Trabajé para una organización laboral pública y asistió a muchos clientes internacionales. Sin embargo, mi trabajo tuvo limitaciones, así que abrí mi propio negocio de servicios para asistir a más personas. Soy 100% japonesa y he vivido en los Estados Unidos y México. En los Estados Unidos, conocí el idioma español , me gustó mucho como sonaba y entré en la universidad para estudiar español.
Asistir a las personas de diferentes culturas para que puedan armonizar en Japón.
Por favor, no dude en contactarme.¡Espero conocerlos pronto!
Ofrecemos diferentes servicios
Listado del BLOG
Yo escribo la información de visas como el trámite, los requerimientos, documentos necesarios, etc.
También tengo videos en mi canal de Youtube.
https://www.youtube.com/c/AsesoradeinmigraciónenJapón
Copyright © Puente del Mundo